» » » Ричард Хэмминг: Глава 28. Системная Инженерия

 

Ричард Хэмминг: Глава 28. Системная Инженерия

Автор: admin от 13-01-2018, 15:10, посмотрело: 40

Первое правило системной инженерии: «Если оптимизировать компоненты, то, вероятнее всего, производительность системы будет испорчена.»


Ричард Хэмминг: Глава 28. Системная ИнженерияПривет, Хабр. Помните офигенную статью «Вы и ваша работа» (+219, 2146 в закладки, 339k прочтений)?



Так вот у Хэмминга (да, да, самоконтролирующиеся и самокорректирующиеся коды Хэмминга) есть целая книга, написанная по мотивам его лекций. Давайте ее переведем, ведь мужик дело говорит.



Это книга не просто про ИТ, это книга про стиль мышления невероятно крутых людей. «Это не просто заряд положительного мышления; в ней описаны условия, которые увеличивают шансы сделать великую работу.»



Мы уже перевели 4 главы.



Глава 28. Системная Инженерия



(За перевод спасибо Юлии Перуновской, которая откликнулась на мой призыв в «предыдущей главе».) Кто хочет помочь с переводом — пишите в личку или на почту magisterludi2016@yandex.ru



Иносказание зачастую является более эффективным, чем прямое утверждение, поэтому позвольте мне начать с притчи. Человек смотрел, как строят собор. Он спросил у каменщика, зачем он обтачивает камни, и каменщик ответил «Я делаю камни». Он спросил у каменного резчика, что тот делает, «Я вырезаю горгулью». И так он расспрашивал каждого, и все рассказывали в деталях, чем они занимались. В конце он подошел к старой женщине, которая подметала территорию. Она сказала «Я помогаю построить собор».



Если бы в обычном кампусе вы решили опросить некоторую выборку профессоров о том, что они собираются делать в следующий академический час, то услышали бы, что они будут: «преподавать наипростейшие дроби», «показывать, как найти момент нормального распределения», «объяснять модуль упругости и его измерение» и т.д. Я сомневаюсь, что вы бы часто слышали от профессора фразу «Я собираюсь обучить студентов и подготовить их к будущей карьере».

Глава 2. Основы цифровой (дискретной) революции
  • «History of Computers — Hardware» (March 31, 1995) (в работе)

  • «History of Computers — Software» (April 4, 1995) (в работе)

  • «History of Computers — Applications» (April 6, 1995) (в работе)

  • «Artificial Intelligence — Part I» (April 7, 1995) (в работе)

  • «Artificial Intelligence — Part II» (April 11, 1995) (в работе)

  • «Artificial Intelligence III» (April 13, 1995) (в работе)

  • «n-Dimensional Space» (April 14, 1995) (в работе)

  • «Coding Theory — The Representation of Information, Part I» (April 18, 1995) (в работе)

  • «Coding Theory — The Representation of Information, Part II» (April 20, 1995)

  • «Error-Correcting Codes» (April 21, 1995) (в работе)

  • «Information Theory» (April 25, 1995) (в работе)

  • «Digital Filters, Part I» (April 27, 1995)

  • «Digital Filters, Part II» (April 28, 1995)

  • «Digital Filters, Part III» (May 2, 1995)

  • «Digital Filters, Part IV» (May 4, 1995)

  • «Simulation, Part I» (May 5, 1995) (в работе)

  • «Simulation, Part II» (May 9, 1995)

  • «Simulation, Part III» (May 11, 1995)

  • «Fiber Optics» (May 12, 1995)

  • «Computer Aided Instruction» (May 16, 1995) (в работе)

  • «Mathematics» (May 18, 1995) (в работе)

  • «Quantum Mechanics» (May 19, 1995) Глава 24. Квантовая механика

  • «Creativity» (May 23, 1995). Перевод: Глава 25. Креативность

  • «Experts» (May 25, 1995) (в работе)

  • «Unreliable Data» (May 26, 1995)

  • «Systems Engineering» (May 30, 1995) Глава 28. Системная Инженерия

  • «You Get What You Measure» (June 1, 1995) (в работе)

  • «How Do We Know What We Know» (June 2, 1995)

  • Hamming, «You and Your Research» (June 6, 1995). Перевод: Вы и ваша работа





  • Кто хочет помочь с переводом — пишите в личку или на почту magisterludi2016@yandex.ru



    [/spoiler]

    Источник: Хабрахабр

    Категория: Компании » Microsoft

    Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
    Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

    Добавление комментария

    Имя:*
    E-Mail:
    Комментарий:
    Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
    Введите два слова, показанных на изображении: *