» » » Сколько стоит перевести Хабр?

 

Сколько стоит перевести Хабр?

Автор: admin от 10-08-2017, 15:10, посмотрело: 289

Привет, Хабр! Мы с ребятами из Smartcat решили сойти с ума и попробовать перевести на английский все посты, которые были опубликованы здесь до 19 июля 2017 года, а потом оценить, сколько это будет стоить в среднем, если будет переводить Человек VS Машина. Под катом вы узнаете, что у нас из этого получилось.



Сколько стоит перевести Хабр?


Без лишних вводных передаю слово scalywhale из Smartcat.



8 729 613 слов



Или 62 397 253 символов — столько текста всего на сайте habrahabr.ru.



Самая распространённая практика среди наших клиентов (в основном это переводческие компании): сначала текст переводят, затем его проверяет редактор, а потом ещё правит корректор. Давайте оставим только этап перевода, так как скорость доставки контента прямо пропорциональна его ценности, да и на Хабре вряд ли все тексты проходят столько итераций.



Сколько стоит перевести Хабр?


2500 слов в день — с такой скоростью может в среднем работать переводчик, а значит без выходных и отпуска он управился бы с переводом всего Хабра за 9 лет и 6 месяцев. За это время переводимые тексты потеряют актуальность, плюс к ним добавятся новые, а переводчик, скорее всего, сойдёт с ума.



Переводит Человек



Опытный переводчик-носитель английского берёт в среднем $0,08 (?4,80*) за слово, получается $698 369 (?41 874 973,45). Без учёта расходов на управление процессом.



Сколько стоит перевести Хабр?


Попробуем побыстрее — пусть за проект возьмутся сразу несколько переводчиков, в Smartcat над одним проектом и даже документом можно работать всем вместе одновременно. Соберём команду из 50 человек, их общая производительность составит 125 тыс. слов в день. Значит, сам перевод займет 70 дней, а стоимость останется прежней. Прибавим сюда две недели на поиск подходящих нам кандидатов и тестирование, причём это самый минимум.



Сколько стоит перевести Хабр?


SMT vs NMT



Так, давайте попробуем разделаться с задачей ещё быстрее и использовать машинный перевод. Технология, которая, по мнению большинства пользователей интернета, нужна только что-нибудь быстренько и дословно перевести, за последнее время стала переводить так хорошо, что индустрия переводов всерьез обратила на нее внимание. Стоит только вспомнить новости в конце 2016 года, когда сначала появилась новость о том, что переводчик от Microsoft теперь работает с помощью нейронной сети, а потом вышла статья от The New York Times, в которой они рассказали о том, что Google Translate научился переводить тексты почти как человек.



Раньше движки машинного перевода использовали алгоритмы на основе правил и статистических моделей, полученных из больших объемов двуязычных текстов, поэтому она называется Statistical Machine Translation (SMT). Новая технология использует искусственную нейронную сеть, которая самостоятельно изучает глубинные связи в языках на уровне целых предложений, а не отдельных фраз, и на их основе генерирует более точные и хорошо читаемые переводы.



Переводит Машина



В общем, в дело вступает машинный перевод. Для наглядности возьмём эту статью с Хабра объёмом 842 слова. Живой переводчик управится с ней примерно за три часа и попросит $67,4 (?4041,38). Давайте облегчим ему работу и одновременно сэкономим. Перевод доверим машине, а редактуру — человеку.



Такой метод перевода называется постредактированием и требует особых навыков. Постредактор должен не только владеть языком, но и понимать, как работает машинный перевод.



Итак, подключаем машинный перевод и ищем постредактора через наш сайт Smartcat. Заливаем вордовский документ с текстом статьи и ставим галочку предварительного перевода через Microsoft Translator. На сайте можно не только переводить, но и искать фрилансеров-переводчиков со всего мира, в том числе постредакторов с родным английским.



Сколько стоит перевести Хабр?


Услуги постредакторов стоят дешевле, чем услуги переводчиков. Мы нашли девушку-фрилансера, которая просит $0,022 (?1,32) за слово. В сумме перевод текста обходится в $18,5 (?1109,28). По словам самой постредакторки, она справилась с задачей быстрее, чем если бы переводила сама — за 2 часа. В качестве движка машинного перевода мы использовали платную версию Microsoft Translator, которая должна переводить лучше. Пересчитаем цифры по тарифу S1:



Сколько стоит перевести Хабр?


В итоге перевод по такой схеме выходит на 75% выгоднее и на треть быстрее. Получается, если использовать машинный перевод и нанять 50 постредакторов, то весь Хабр можно перевести за 48 дней за $192 675 (?11 553 004,94).



Мнения



Так ли однозначно эффективно использование машинного перевода в профессиональной сфере? Мы собрали для вас несколько мнений от наших клиентов.





*Во всей статья конвертация $ в ? по курсу ЦБ РФ на 10 августа 2017 года. Данные с сайта.



Об авторе



Сколько стоит перевести Хабр? Павел Доронин — любит локализацию, переводы и всё, что с этим связано, и работает над созданием лучших инструментов для этого. А ещё любит электронную музыку и синтезаторы (после работы). #i18n #l10n #xl8n

Источник: Хабрахабр

Категория: Компании » Microsoft

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите два слова, показанных на изображении: *